Entenda mais a "Língua dos V-Lovers"!


NÚMEROS:

02 de Maio: Dia mundial das(os) Tinistas.

A

Abu: Como Martina designa seus avós.
Abu Pinica: Avô Pinica. Sendo Pinica apelido dado por Martina ao seu avô, quando a mesma era criança.
Abuelo: Avô
Alejandro/Ale/Tio Ale: Nome, apelido e referência de fãs ao nome do pai da Martina, Alejandro Stoessel.
Alfombra Roja: Tapete vermelho
Antonella: Personagem da série argentina, Patito Feo, a qual Tini era fã.
Asado: Churrasco
Ayer: Ontem


B

Backstage: Camarim. Também usado para designar o termo ''por trás das câmeras''.
Belú: Amiga de infância de Martina
Boy-Tinista: Termo usado para definir os fãs meninos de Martina Stoessel. Mas os mesmos podem ser chamados apenas de Tinistas.
Bombón: Muito usado para dizer que alguém é bonito. ''Es un bombón'' ou seja ''é muito bonito''.
Buena Onda: Legal. Também usado para falar que alguém é gente boa ou simpático.

C

Carola/Caro: Amiga de infância de Martina. A mesma acompanhou a cantora durante vários shows e momentos da turnê de Violetta Live e de mais trabalhos.
Clara: Amiga de infância de Martina.
Chart: Gráfico em tradução literal. Termo usado para indicar a posição de uma música em alguma parada musical.
Chico(a): Menino(a).
Chloé: Amiga de infância de Martina.

D

DC: Disney Channel
Diosa: Deusa.
Contenta: Feliz


E

E: Quem é argentino tem o costume de colocar um ''e'' no fim da frase, como uma interrogação. Assim seria como um ''hein?''
Empanadas: Lanche feito de massa e carne
Estúdio Baires: Estúdio de gravações e produção do Disney Channel em Buenos Aires, onde foi gravado ''Violetta''.
Escuchame: Palavra usada no início de frases, assim como o brasileiro usa o ''então''.
Estreno: Estreia
Es una neña: É uma pirralha

F

Fandom: Fã-Clube
Felicitaciones: Felicitações/Parabéns.
Francisco/Fran: Nome e apelido do irmão mais velho de Martina, Francisco Stoessel.
Función: Show

G

Grabando: Gravando
Gran Rex: Local de shows e eventos em Buenos Aires/Argentina onde aconteceu parte da turnê de Violetta en Vivo em 2013.
Guapo(a): Adorável 

H

Hermoso/Hermosa: Lindo/Linda
Hoy: Hoje
HR: Hollywood Records. Gravadora norte-americana situada em Los Angeles/Califórnia.

I

IG: Instagram
Increíble: Incrível

J

Jaja: A forma de designar risos através da escrita. Assim como no Brasil é: haha
Jortini: A junção do nome de Jorge Blanco e Martina Stoessel. Usado por fãs para designar momentos dos dois amigos juntos.
Juntada Tinista: Primeiro show solo realizado por Martina Stoessel, em Buenos Aires/Argentina. Show gratuito como uma forma de encontro de fãs, e associado ao cuidado ao meio ambiente.


L

Leonetta: Junção do nome de León e Violetta, ambos personagens e casal da novela ''Violetta''.
Listo: Ok, entendido, pronto.

M

Mariana/Mari/Tia Mari: Nome, apelido e referência de fãs ao nome da mãe da Martina, Mariana Stoessel.
Mate: Bebida muito tomada por Martina. Mate é também conhecido no Brasil como Chimarrão e é mais tomado na região sul.
M&G: Meet and Greet. Acesso exclusivo para que alguns fãs possam conhecer e tirar fotos com o artista
Milanesa: Tradicional bife a milanesa, mas a moda portenha. Comida favorita de Martina Stoessel e de muitos argentinos.
Mira: Veja/Olha

N

Niño: Criança. Também usado para designar crianças do sexo masculino. Por sua vez, Niña é criança no gênero feminino. 
Novio: Namorado
No lo puedo creer: Expressão muito usada para dizer que está admirado com algo. ''Não acredito, não pode ser''

O

Olga: Nome da cachorrinha de estimação de Martina Stoessel.

P

Palermo: Um dos bairros mais turísticos de Buenos Aires
Palita: Apelido de forma carinhosa falado pelos fãs, em relação a Martina Stoessel, pelo fato de ela ter as pernas finas.
Pancho/Pacho Cia: Produtor musical que trabalha com Martina e também a acompanha com Violetta. Além de ser amigo da família Stoessel.
Patito Feo: Patinho feio. Série argentina que Martina era fã.
Película: filme
Peluquero: Cabeleireiro 
Peter Lanzani: Ator e cantor argentino. Atual namorado de Martina Stoessel.
Player: vídeo ou canal que transmite algo ao vivo/em tempo real.
Portenho: Referente a Buenos Aires, ou o que é seu natural e seu habitante. Por exemplo, quando a comida é de Buenos Aires, ela é portenha.
Puerto Madero: Bairro elegante de Buenos Aires, fica na costa da cidade.


R

RAI: Canal televisivo italiano, onde Martina já fez várias apresentações.
Reina: Rainha
RD: Rádio Disney
Roxinhos: Como os fãs da novela Violetta chamam o elenco. Apelido carinhoso.

S

Sacando: Levando/Tendo/Colocando/dando. Muito usado para dizer que Martina estava dando uma entrevista.
San Isidro: Província (bairro) de Buenos Aires. Local onde Martina Stoessel vive com sua família atualmente.
San Telmo: Bairro boêmio de Buenos Aires 
Se Ilumina: Termo usado para dizer que algo se iluminou. Usado bastante durante a turnê de Violetta Live, quando na música Soy Mi Mejor Momento, os fãs acendiam luzes e o local fica iluminado.
Shipper/Shippar: Palavra usada para dizer que você apoia e gosta de algum casal que não existe na realidade.
Solista: carreira solo
ST: Simplemente Tini/Simplesmente Tini. Livro de Martina Stoessel

T

Taormina: Província pertencente a cidade de Sicília na Itália. Província escolhida para rodar várias cenas do filme Tini: A grande mudança de Violetta
Te quiero: Te adoro/te amo
Tini/Tinita: Dois apelidos de Martina Stoessel. O primeiro é o mais usado e também é considerado nome artístico de Martina, já que foi usado em inúmeros trabalhos da cantora.
Tinista: É o nome oficial do fã-clube de Martina Stoessel.
Tinismo: É o ato de ser Tinista; Palavra usada por Martina. Quando um fã acompanha todos os passos da carreira e vida de Tini, ele está praticando o tinismo. 
TKM: Site de fofocas argentino. Atualmente odiado por muitos, inclusive família Stoessel e tinistas, por fazerem publicações ofensivas a Martina e de mais artistas.
Tiniter: Junção do nome de Peter Lanzani e Martina Stoessel.
TT: Trend ou Tendências do momento. São os assuntos mais comentados no Twitter.
Tweet: publicações feitas no Twitter

V

Violetta: Série a qual consagrou Martina Stoessel.
VEV: Violetta en Vivo. Turnê de Violetta que aconteceu em 2013.
Violettos: Termo usado para falar sobre o elenco ou parte do elenco de Violetta.
VL: Violetta Live: Turnê de Violetta que aconteceu em 2015.
V-Lover: Nome oficial do fã-clube de Violetta

Y

Yanki: Como o argentino denomina o norte-americano. 
Ya Fue: Expressão usada para dizer que já foi, já passou.

INFORMAÇOES VIA MARTINA BRASIL, CREDITOS AH MARTINA BRASIL. AFILIAR.